Чтобы популяризировать ливские корни и ливское наследие на латышском языке, в культурном пространстве и ландшафте Латвии, Ливский институт Латвийского университета в сотрудничестве с Латвийской национальной комиссией ЮНЕСКО, Латвийским национальным культурным центром объявили 2023 год годом ливского наследия. Вентспилсский музей также участвует в открытии наследия ливов и предлагает отправиться на «экскурсии» по ливским рыбацким поселкам. . На этот раз в Кошрагс!
Košrags – Kuoštrõg
В Вентспилсском Приморском музее под открытым небом до сих пор курсирует паровозик узкоколейной железной дороги, Мазбанитис, который в прежние времена был важным средством транспортного сообщения для жителей ливских рыбацких поселков. На этот раз мы отправимся в Кошрагс.
Железнодорожной станции в Кошрагсе не было. Если ехать из Вентспилса, то нужно было выходить в Мазирбе. А дальше пешком нужно было пройти четыре километра в сторону Колки.
Кошрагс считается самым молодым среди поселков Ливского берега, и образовался в XVII веке, тем не менее именно здесь лучше всего сохранилась историческая застройка, поэтому Кошрагс является памятником градостроельства государственного значения.
Старейшие дворы поселка: «Anduļi», «Žoki», «Kinne Dīķi», «Tillemači». Известно, что в 1826 году в них проживали 74 человека. Эти дома сохранились до наших дней и образуют центральную часть поселка.
В 1920–30-х годах застройку поселка пополнили новые хозяйства, в 1935 году в Кошрагсе было 19 хозяйств, в которых проживало 115 человек, из которых 42 были ливы. В небольшом Кошрагсе больше, чем в других прибрежных поселка хозяйства имеют ливские названия: «Vāldamō» – Baltzemes, «Ālabi» – Vītoli, «Kūvali» – Mēness gaisma, «Eļmi» – Dzintari, «Virgõs» – Atmodas, «Nūorpiedagi» – Jaunpriedes.
Поселок-рекордсмен
В середине XIX века в «Žoki» действовала первая школа для обучения чтению ливских детей из поселков Дундагского побережья, а в «Anduļi» записано образцов фольклора больше, чем в любом другом ливском дворе. Эстонский фольклорист Оскар Лооритс в отчете о сборе ливского фольклора писал: «В небольшом поселке Коршрагсе установлен рекорд: в нем я собрал больше всего фольклора на всем побережье – в десять раз больше, чем в Колке. «Kūkiņi» («Anduļi») – это то место, где фольклора на бумаге записано больше, чем в любой другой ливской комнате». Основными сказителями ливского языка в Коршрагсе были: Скайдиньши – Андрей и Герде, Гриета и Янис, а также Аугуст. Они хорошо знали ливские народные песни, предания, легенды.
Строительство порта
1932. В 1932 году под руководством энергичного хозяина «Nūorpiedagi» Дидрикиса Волганского (1884–1968) в Коршрагсе реализовали необычный проект – создание порта. Идея была проста – соорудить в море защитную дамбу, направив морское течение таким образом, чтобы с одной стороны дамбы возникло углубление, и образовалась небольшая гавань. И таким образом лодки могли подплывать ближе к берегу и там укрыться от бурь, а также было бы легче вытащить их на берег. Эскиз дамбы разработал Д. Волганский. Дамба была 100 метров длиной и два метра шириной, изготовлена из скрепленных деревянных свай.
Под руководством Д. Волганского в 1938 году в Коршрагсе был построен и мол для сбора водорослей, вынесенных на берег.
Д. Волганский был рыбаком, мастером по изготовлению лодок, ливским общественным деятелем, одним из основателей Ливского союза (Līvõd Īt), а с 1933 по 1936 год – и его председателем.
В 1928 и 1933 годах Д. Волганский как представитель ливов объехал Финляндию, где на встречах рассказывал о ливах. В 1930-х годах – он организовал и поездку ливских певцов на остров Сааремаа, а также приглашал эстонских и финских певцов на певческие праздники в Мазирбе.
Д. Волганский также работал в ежемесячном журнале «Līvli». В нем публиковались его очерки о жизни рыбаков, деятельности Ливского союза, праздниках и других актуальных новостях и событиях, а также некоторые его стихи на ливском языке. Он также публиковался и в латышской прессе: «Вентас Балсс» и «Рыбацкий Вестник» и других изданиях.
Прерванные планы
Сын Д. Волганского Эдгар Ваалгамаа (1912–2003) был единственным ливом, который получил высшее теологическое образование. Первое образование он получил в Мазирбской основной школе, затем в Вентспилсской гимназии, которую окончил в 1932 году. При поддержке Союза финскости Э. Ваалгамаа мог продолжать образование в Хельсинском университете. Он выбрал теологию, поскольку был воспитан в религиозном духе и планировал после окончания учебы вернуться на родину и служить пастором в прибрежных поселках. Обучение он завершил в 1939 году, но осенние прискорбные события в Балтии и трагические судьбы братьев вынудили Э. Ваалгамаа принять решение остаться в Финляндии и получить ее подданство. 1943. В ноябре 1943 года у пастора появилась возможность провести богослужение в Мазирбской церкви, но следующая возможность было только через 46 лет, в 1989 году, когда праздновался 50-летний юбилей ливского народного дома.
На протяжении всей жизни наряду со служением пастора в Финляндии Э. Ваалгамаа работал и на ливской культурной ниве, а также способствовали культурным связям между Латвией и Финляндией. Он перевел на финский язык воссозданный Андреем Пумпуром эпос «Лачплесис» («Karhunkaataja»), который вышел в Хельсинки в 1988 году. 2001. В 2001 году в Финляндии была издана книга Э. Ваалгамаа «Valkoisen hieken kansa» («Народ белого песка») о ливах на финском языке.
На этой истории о Кошрагсе мы заканчиваем и говорим: «Nēmiz pǟl! (ливск. «до свидания»!)» до следующей «экскурсии, когда мы «побываем» в Питрагсе!
Использованная литература: Байба Шувцане Ливский берег и Истории Ливского берега, (Baiba Šuvcāne Lībiešu krasts un Lībiešu krasta stāsti), Валда Мария Шувцане Ливский поселок, которого больше нет, (Valda Marija Šuvcāne Lībiešu ciems, kura vairs nav),Вентспилс книга II, Вилис Велдре Жизнь у моря, Ливский календарь 2023 (Vilis Veldre Dzīve pie jūras, Lībiešu gadagrāmata 2023) сайт: livones.net.